Pese a los innumerables intentos de que se eduque en gallego a nuestros hijos, la realidad es terca y firme y no es otra que los jóvenes pasan de hablar en gallego. El jóven Fran Rei, representante de la Mesa para la normalización lingüística así lo ha informado a Europa Press.
¿Seguirán intentando imponerlo en los colegios?
Si. Supongo que si.
Lo único que conseguirán es que siga disminuyendo su uso por la gente. Cuantas más acciones llevan a cabo estos señores, menos personas utilizan el gallego.
Noticia y fotografía: A Nosa Terra
Si te interesó este artículo, deberías leer estos:
- Se acabaron los problemas con el gallego: Google incorpora traductor de gallego
- Se inicia el proceso de derogación del decreto del gallego
- Política versus realidad: Cardador hace un “balance absolutamente positivo” de unas señales que no funcionan
- Padres del colegio Emilia Pardo Bazán no quieren quedarse sin sus “aulas exclusivas en gallego” ¿Por qué entonces no “aulas exclusivas en castellano”? Esto no hay quien lo entienda.
- El Ideal Gallego: Los Rosales sufre una nueva oleada de robos





Entradas (RSS)
Por qué no afrontar la realidad? No se es menos gallego por hablar o no el idioma y cada uno es libre de hablar el que quiera, ¿no es un pais libre? y por pais me refiero a España y no a Galicia como se pretende, somos una comunidad más de las que tiene España. Y tratando de imponerlo no lo van a conseguir, el primer idioma es el castellano para que todos los españoles nos podamos entender y después está el autoctono, a gusto del consumidor…. no se es más gallego por ello y tampoco se va olvidar por no hablarlo, para esos somos gallegos con nuestras costumbres y modos y eso no se puede olvidar.
Estos atontaos aún no se han enterado de lo que significa ser gallego. Los “normalizadores-xk-sí” aún piensan que ser gallego es algo “que te pones”, como si fuera una chupa de cuero para ser motero. Y es que no lo entienden.
Ser gallego se lleva en los genes, en los huevos (o en los ovarios si eres gallega).
Ser gallego significa revivir cuando tu pituitaria puede oler el mar tras pasar el telón de grelos de Piedrafita cuando vuelves del páramo mesetario. Es emocionarse viendo la nieve en el Padornelo o caminado los senderos de Ancares. Es haber nacido sabiendo nadar (bueno, eso es ser de ferrol, pero vale).
Es el gusto por la mesa honesta, sin mariconadas de chef ni chof. Es el gusto por invitar a comer porque eso es dar las gracias de corazón. Es pensar en una enchenta cada vez que hay patrón. Es atreverse a meter en la cazuela todo lo que nada, corre o vuela, aunque sea tan horroroso como una centolla.
Es no avergonzarse por ser pobre si se es honrado.
Es cuidar y respetar a tus mayores y escuchar con respeto cuando hablan porque saben más que tú. De todo.
Es poder vivir en un valle entre montañas sin sentirse encerrado, sino abierto al mundo. Es sentir que la lluvia te limpia y no te moja. Es ver la hermosura que hay en un campo de humildes patatas. Es ponerse cachondo con el olor a hierba recién cortada. Es tener una vaca y ponerle nombre porque es de la familia y se lo merece.
También es subir y bajar al mismo tiempo, ser patrón de tu propia vela, sacar la recortada por asuntos de lindes o quemar un monte por unas pajas allá.
Todo esto (y más que se me escapa) es lo que significa ser gallego; cosas de dentro, de las entrañas. Cosas que o las llevas o no.
Lo demás, lo de los colorines, las banderolas o incluso la lengua en la que nos expresamos, son meras circunstancias.
Un gallego es gallego aunque hable japonés. Por cojones.
Miguel, hoy estás especialmente inspirado. Buen comentario. Bueno, en tu línea.
¡Y tambien se puede ser gallego sin haber nacido en Galicia.!
Imponer el idioma ¡No!. Olvidarlo ¡Tampoco!. Fomentarlo, valorarlo, darlo a conocer.
¿Habrá algo más hermoso que leer a Rosalía en gallego?
Si, Vazquez. hay algo más hermoso. Leer el blog.
Di que sí Miguel, por fín alguien que es gallego de corazón no da fala.
No soy gallega de nacimiento y mi familia tampoco, llevo unos diez años en A Coruña y mis hijos han nacido aquí.Quiero que aprendan gallego porque me parece enriquecedor, es cultura,una lengua que hay que fomentarla y no se debe perder, pero creo que una lengua no se debe imponer porque al final se consigue el efecto contrario, en lugar de quererla se puede llegar a odiar.
Hay que motivar a la gente a hablar en gallego, a leer en gallego, a escuchar la radio en gallego pero para mi parecer no están siguiendo el camino correcto, recuerda a la época franquista.
Sólo una pregunta,¿ por qué las notas de mis hijos, las circulares del colegio, de la ANPA,…sólo vienenen en gallego? ¿no deberían venir en las dos lenguas?
Si me impusiesen hoy en día la prohibición de hablar gallego, lo hablaría. Como está siendo al revés, mi postura es justo la contraria. ¿Soy el único que piensa así? Creo que no.
Pues que tomen nota los responsables de la “normalización lingüística”. El problema es que a esta gente le resbala el idioma, lo único que buscan es la diferenciación, usando para ello el gallego. Así lo destrozarán y claro que seremos diferentes, por enfrentarnos por culpa de la lengua.
Yo también pienso como tu.
Paréceme perfecto, que cada un fale a lingua que lle pete, pero o certo é que a día de hoxe, nesta cidade a xente trátame de maneira diferente se falo galego ou castelán. O galego segue a considerarse a lingua dos pobres, dos incultos, da xente do pobo….fPOR QUE NOS AVERGOÑAMOS DA NOSA LINGUA? Falade o que vos de a gana pero respectade aos que falamos galego.
E tamen da administración, das oposicions …..
E por suposto………. a lingua do ensino. E se queres elexir teste que……
Por suposto que tes a liberdade para elixir, pero non en todo. Un funcionario galego loxicamente ten que ter que demostrar o dominio de ambas linguas oficias (Pero tamén o ten que facer un catalán e un vasco). E en canto o ensino, que pretendedes? que os vosos fillos estuden inglés e francés e non galego? Non o entendo
Pues lo prentendo. Quiero que mis hijas vuelen, que conozcan mundo, y que puedan elegir y competir por un buen puesto de trabajo, ya sea en Suecia, en Alemania, en USA o en España.
Prefiero mil veces el inglés, el chino y el castellano al gallego, el suahili o el croata. ¿La razón? Los idiomas más hablados en este planeta son el chino, el inglés y el español. No tiene nada que ver con paletismos ni nacionalismos.
Por cierto, en la página del país digital hay un enlace a un manifiesto, lo mismo que en EL MUNDO; para garantizar la lengua castellana.
Si queréis, firmad, y sino, echadle un vistazo. Es interesante.
En pueblos de Cáceres (no es broma) tales como Valverde del Fresno, Eljas y San martín de Trevejo se habla hoy más gallego que en Galicia.
Es lo que hay.
Lo que perdura y triunfa es el habla del pueblo, no lo que nos impongan. El Gallego sobrevivió a muchas imposiciones, el Castellano sobrevivirá a muchas otras.
En un conocido instituto de la ciudad, perdón, a ciudad, la Xunta hizo unos sondeos a los profesores en los que, entre otras cosas, preguntaban si daban las clases en gallego o en castellano.
.
La inmensa mayoría de los profesores dan las clases en castellano.
.
Pero todos pusieron en el sondeo que daban las clases según la normativa, en gallego. Todos mintieron.
.
Todos no. Uno dijo la verdad y puso que hacía lo que realmente hacía: dar las clases en castellano.
.
El resultado fue de lo más parecido a una imposición (también llamado ahora cumplimiento de la ley): a los pocos días tuvo una inspección y una apertura de expediente por hablar castellano en sus clases.
.
Estoy convencido de que este hombre hoy odia un poco más el idioma gallego.
El miedo lleva a la mentira.
En vez de hacer tanta encuesta, lo que tendrían que hacer era meter un lorito verde en cada aula y en el despacho del jefe.
A ver que en que idioma habla el lorito…
Sé de muchos galegofalantesfóradacasa que tienen hijos cuya lengua materna es el castellano. ¡ Qué cosas pasan !
Mola la idea del lorito, pero para ponerlo en el despacho de la Longueira esa.
(Perdona Fede).
Me encantaría saber qué repetiría ese loro.
Eu tamén me dedico ao ensino e falo galego dende a nenez, imaxinade o que me custa falar castelán na aula cando a normativa así o dicta. Pero se teño que facelo fágoo, e non me caen os aneis por iso.
De calquera maneira, en ningún momento dixen que estivese de acordo coa imposición do galego.
Repito, cada un que se exprese na lingua que queira pero respectando aos demais.
Unha anotación, non escoitei a ningún neno queixarse polo uso galego na escola, eles acéptano e absórveno, só aos pais…
De acuerdo, no habría problema con las lenguas si se tratasen con más respeto.
Lo malo es que ni los críos ni los padres, hoy por hoy, pueden elegir.
Os galegos temos a sorte de ter unha lingua propia máis non se debe tratar de impoñer ós falantes. Cada un está no seu dereito a falar na lingua oficial na que máis cómodo se sinta.
Dame moita rabia cando a xente me mira por falar galego na miña terra pero tamén me amola cando sucede o mesmo por falar castelán. A mín se unha persoa non me entende en galego cambio enseguida ó castelán, inglés ou francés tentando facilitarlle ó meu interlocutor a comunicación. É unha simple cuestión de educación.
E non me gusta ver ós nacionalistas españois tildándote de paleto por falar galego así como non me gusta ver ós nacionalistas galegos chamando á xente facha por falar castelán. Tódolos galegos deberíamos ter perfecto dominio de ámbalas dúas linguas. Non podemos pedir respeto cando nós non o damos.
O camiño non é a imposición. A cultura a fai o pobo, non os políticos nen as mesas lingüísticas.
Brais, eche o que hai: lendo con calma os vosos comentarios, parece que sodes os únicos acomplexados por falar en galego!!! ¿que vos miran mal? ¿que nesta cidade qué? en fin…
Cómo me pone el comentario nº 2, de Miguel. Es que tengo un subidón que estoy flipando. Gracias, Miguel, gracias por ponerle las palabras justas a un sentimiento tan difícil de describir y a una polémica que podría terminar así.
[...] Huella Digital» llego a un post que ilustra perfectamente y en pocas palabras esta cuestión, «La terca realidad», pero lo más destacable es el comentario nº 2 que firma Miguel, que es quien ha encontrado esas [...]
La página para firmar el manifiesto es:
http://elmundo.es/elmundo/2008/06/22/espana/1214165304.html#formulario
FIRMAR POR EL BIEN DE VUESTROS HIJOS
Hai comentarios que ofenden, hai comentarios que me fan rir ata non parar… falar non ten cancela, e polo que parece, escribir comentarios as veces bastante desafortunados tampouco. A miña lingua materna é o castelan xro adoito a falar en galego todos os días do ano, comentarios como os de Titaju: “Quiero que mis hijas vuelen, que conozcan mundo, y que puedan elegir y competir por un buen puesto de trabajo, ya sea en Suecia, en Alemania, en USA o en España” danme a risa
Non é o galego unha boa lingua para aprender outros idioma? Moitos linguistas afirman que cantos mais idiomas sabe unha persoa maior facilidade terá para aprender outros, poreiche tan so un exemplos que acabanseme de ocorrer. Ex.: o sonido “Sch” do alemán é moi similar o “X” do galego, este son non o ten o castelan nin outros idiomas; o galego serve para entender mellor o portugues; etc.
Outro comentario un pouco desafortunado (o meu xuizo) é o de xvII: “E tamen da administración, das oposicions …..” Pois claro que debe de ser así, imaxinate un mestre nun pobo de Galicia onde a maioría dos nenos falan mellor o galego que o castelán , é que a caso eses rapaces non teñen dereito a ser aprendidos na lingua que dominan mellor para asimilar así mellor os conceptos é ser o día de mañan moz@s de proveito?
As lingua deberían sempre de unir e non dividirnos, pero unha lingua que non se fala, é unha lingua morta!
Palabras de Oscarcio:
…”, é que a caso eses rapaces non teñen dereito a ser aprendidos na lingua que dominan mellor para asimilar así mellor os conceptos é ser o día de mañan moz@s de proveito?”…
¡Pues claro que si!, y al igual que a los niños galegoparlantes les acontece ese derecho, también les acontece a los que no lo son. Los problemas no vienen de que cada uno hable o se eduque en el idioma materno que tenga, sino de que a los castellano hablantes no se les reconoce ese derecho, al igual que a los otros.
Y bueno, nunca había visto a los que de verdad mandan y ordenan en esta y otras regiones autonómicas de España. Los datos les dan lo mismo. Se hable mucho o se hable poco, las estadísticas siempre les van a llevar al mismo sitio. Que hay que seguir con lo mismo, y si se puede pues ir a mas. A mas imposición, a mas diferenciación, a mas copia de lo peor de otras regiones, etc.
Pero no os olvidéis de que la culpa de esto no es de ellos. Son los partidos del psoe y el pp los que les aprueban sus leyes. Recordarlo.
Yo veo este interesante debate desde “la grada”. No soy gallega pero lo llevo en la sangre. Pero como ya me ha pasado desde que vine a vivir aquí: “tú que eres de fuera no tienes derecho a opinar”.. pues como que esa rabieta de que llamen a los gallegos paletos creo que se la ganan a pulso. Yo SIEMPRE defendí a los gallegos, JAMÁS pensé que eran paletos, NUNCA identifiqué la lengua gallega con algo malo; pero imaginad la cara de ji…. que se me quedó cuando tuve que aguantar todo tipo de improperios al decir que las lenguas se defienden fomentando la cultura y no imponiéndolas. Así que llegué a la conclusión (aunque me afecte porque tengo hijos nacidos aquí) verlo desde la grada. Pero sí puedo opinar que me parece algo, digamos POCO PRODUCTIVO: el pensar que una lengua favorece el conocimiento de otra. Enriquece Sr. Oscarcio (como el avecrem) pero no a base de meterla a la fuerza. Puedo aportar mi experiencia y diré que el Gallego me parece muy apasionante pero no lleva a ninguna parte, así que personas como Titajú saben muy bien lo que les conviene a sus hijos.
Noni, pódoche asegurar que falo galego con moito orgullo, do contrario non o estaría defendendo aquí, peor a realidade é esta. Proba a ir a un comercio falando galego con seseo e gheada e verás como te atenden…volve outro día falando castelán…
E si, esto pasa na Coruña, non en Santiago nin en Lugo, senon na Coruña.
“Outro comentario un pouco desafortunado (o meu xuizo) é o de xvII: “E tamen da administración, das oposicions …..” Pois claro que debe de ser así, imaxinate un mestre nun pobo de Galicia onde a maioría dos nenos falan mellor o galego que o castelán , é que a caso eses rapaces non teñen dereito a ser aprendidos na lingua que dominan mellor para asimilar así mellor os conceptos é ser o día de mañan moz@s de proveito?”
Te voy a hacer una pregunta, Oscarcio: ¿acaso mis hijos no tienen derecho a aprender en la lengua que dominan mejor para asimilar así mejor los conceptos y ser el día de mañana personass de provecho? Teniendo en cuenta tu comentario anterior, me contestarás que sí. Pues la lengua que dominan mejor, su lengua materna, es el castellano, como también lo es la del 80% como mínimo de los niños de esta ciudad
“Pero no os olvidéis de que la culpa de esto no es de ellos. Son los partidos del psoe y el pp los que les aprueban sus leyes. Recordarlo”
totalmente de acuerdo, aquí el único político coherente en materia lingüística ha sido Francisco Vázquez
os tempos non cambian. Seguimos cos mesmos prexuízos. É que non imos abrir un pouquiño os miolos?. Eu falo castelán e galego. Tanto me ten. Fago o que podo co inglés e co francés. Ogallá soupese catalán, euskera, croata, a lingua de signos, bable… Todo o que supoña coñecemento nunca sobra. É enriquecedor. Mellor me poderei comunicar cos demais. Non entendo como a xente pode discutir por esto.
E, por suposto, se non aprendes o galego en Galicia, onde o queredes facer?
Preguntádelle aos cativos que problema teñen co galego. Non sentirán máis impostas as matemáticas ou a física?. A que si?
¡¡¡Estas habilidades contorsionistas me sorprenden!!!!
Desde el Cirque du Soleil no veía una capacidad de elongar nuestros cuerpos y plegarlos sobre el coxis para vernos, una y otra vez, nuestro agujero del culo.
Ahora que mis hijos entran en el “samsara” escolar estoy preocupado, como todos, por la forma en que afronten los retos de un nuevo idioma. Y que no les quede más remedio que aprenderse variantes de paralelepípedo en galego, cuando en casa lo único que oyen es en castellano vulgaris.
Pero hasta ahí los problemas.
O es que a muchos de vosotros, castellanofalantes como yo, ¿no os sentaron cátedra miles de veces en el instituto, colegio y universidad en galego? ¿Y qué? ¿¿Realmente fue tan grave?? ¿Os afecto al habla… o al sentido de la orientación?
Convengamos algunas cosas:
1) No parece un idioma muy complejo para introducir a nadie.
2) Dos idiomas a priori “enriquecen” más que uno, aunque sea minoritario.
Por experiencia vital estudie holandés…
Plantemiento: el holandés lo hablan cuatro gatos. Conclusión: no tiene mucho futuro en Europa ergo se puede eliminar.
3) Este conflicto tan onanista sólo se lo plantean las ciudades de Galicia porque lo que es el campo… no tiene tiempo para moñadas. Da igual castelan, castrapo, o portuges pero al cole se va.
4) Dejemos de hablar en términos linguísticos de si “cosmopolita o paleto”…
El propio plantemiento en si es cateto, para glamouroso tenemos el roberdiniro del vaticano, Paco no-hablo-en-gallego-ni-muerto-pero-tengo-un-retintin-lacóngreliano-que-tiro-pa-tras Vazquez.
Otra cosa es el problema de las libertades, de las imposiciones, de la política de todo-a-cien, o de que vivan miles de escritores de baratillo que no se comerían nunca un colín en español por subvenciones de la Xunta a la prosodia Galaica.
Esa, como diría Michael ENDE es otra historia.. más compleja y con más aristas, que debería tener un análisis menos burdo.
Lo se, seguramente si en vez de galego, fuera un cirílico cualquiera o el propio euskera realmente estaría afrontándolo con más beligerancia, pero no es así… entonces estimo que no deberiamos perder la perspectiva.
Pero, como casi siempre, supongo que estoy hablando contra un frontón… o una pared de pelota vasca…
ECOOOOOOO… ….Un poquito de por favor.
vecina (del comentario 25), gracias por el enlace. Acabo de enviar tres firmas, con las fotocopias de los D.N.I.
Al leer el manifiesto me llama la atención la diversidad ideológica de los intelectuales que lo firman: desde Vargas LLosa hasta Savater, pasando por Albert Boadella.
Aparte de firmar por el bien de mis hijos, como tú aconsejas, también firmo por el bien de las lenguas, tanto del Gallego como del Castellano.
Es una pena que, al politizar las cuestiones lingúísticas, lo único que consigan es cargarse las dos lenguas.
Te lo digo yo, que he estudiado gallego, catalán, portugués y latín, aunque algunas de éstas no sirven para nada pero son preciosas.
Sencillo ¿no?
Yo creo que lo que hablan en estos pueblos extremeños es portugues, están muy cerca de la frontera. Pasa lo mismo con Olivenza, solo que en este se explica al haber pertenecido a la Corona de Portugal hasta 1801.
Me hizo ilusión la primera vez que llegué a ese pueblo, despues de semanas de oir hablar “castúo”, oir “casi gallego”
bahhhh, e para que carallo queres falar galego, se despois non serve para nada. Un exemplo, eu son de Melide e resulta que chego a La Coruña falando galego e non me entende nin Dios. Resulta que co goberno dos fachas fixen todolos cursos de galego habidos e por haber, e agora veñen os roxos e me din que non valen para nada. E teñen razon os condenados porque no goberno da Xunta non fala galego nin Cristo. A tomar por culo , a Xunta, o Galego o Castelán …. isto é toda unha comedia de Chaplin. Se non tivera estudos seguro , seguro que sería politico para facer todo o contrario do que eles predican. Moita sorte incrédulos. Unha aperta .
Hola, VAZQUEZ. Te cuento: lo que se habla por estos pueblos de la Sierra de Gata es, como sus habitantes le llaman, la “fala”o “a nosa fala”. No es exactamente portugués y no se sabe muy bien su origen.
Es un fenómeno lingüístico muy curioso ya que estos pueblos, al estar muy aislados, conservaron su lengua diferente. Como ocurrió con la comunidad sefardí pero por motivos distintos.
Algunos dicen que procede de las tropas gallegas que fueron enviadas allí y, en vez de defender la frontera, se integraron con los pobladores (lque es lo mejor que podían hacer) y surgió la mezcla de gallego, portugués y de sabe Dios qué.
Son cosas bonitas que pasan a lo largo de la historia… para que luego lleguen los políticos y lo escarallen todo.
Por cierto, ¿ya se sabe a quién pertenece Olivenza?
Vivo a camiño entre Compostela e Coruña e como moi acertadamente sinala éche o que hai : “E si, esto pasa na Coruña, non en Santiago nin en Lugo, senon na Coruña” En Santiago podemes ir a calquera comercio que ou falanche directamente en galego (sempre que pensen que es galego, xq ante todo son respetuosos) ou podeslles ti falar no idioma que queiras, que non vanche mirar raro. Fai a proba na Coruña haber que pasa?
Non son nin nacionalista, nin independentista, nin odio o castelan (dado que é a miña lingua nai) pero creo firmemente na frase de Kant: “Sapere aude” (Atrevete a saber)
Oscarcio; educa a tus hijos como te dé la gana. Cuanto más los cierres, más camino libre tendrán las mías.
Mi hermana no estudió gallego en su vida y ahora lo habla por el simple roce de algunos amigos, pero el francés, el alemán y el inglés lo tuvo que empollar, así como las normas de ortografía del castellano.
Cómo se educan mis hijas, de eso ya me ocupo yo.
Y les va muy bien. No tienen problema en entender el inglés, y ya chapurrean algo de italiano con siete y cinco años. ¿Qué es lo que hablan los tuyos?
Y por cierto, prefieren mil veces París o Venecia que Betanzos y Lugo. Cosas que pasan.
Hijos no tengo para educarlos, no entiendo xq hay q entrar tanto en lo personal! En ningún momento escribi el como debería usted (“Titajú”) educar a sus hijos! Dios me libre!
Y quien le dice a usted que a mi no me gusta Venecia o Paris más que Betazos? Discutamos sobre lo escrito en los comentarios principales y no entremos tanto en lo personal que es de muy mal gusto!
Un consejo, los idiomas no se empollan si verdaderamente se quieren dominar, se USAN y se respetan, ninguno es más que otro (castellano vs. gallego, por ejemplo)
Claro que no. Aquí nadie ha dicho que el gallego sea una porquería que debería caer en el olvido. Yo dejé de respetar el idioma gallego cuando se lo impusieron a mis hijas en el cole.
Antes lo hablaba, lo leía y lo escribía.
Ahora no me da la santa gana. Y yo no podría haber vivido en USA sin haber empollado previamente el inglés, pero eso sólo me pasa a mí, que soy como los perros verdes, raritos y en vías de extinción.
Mi próxima meta es apuntarme al italiano en la escuela de idiomas, y si siguen como eran cuando estudié inglés, me van a hacer empollar de lo lindo.
Pero cantos anos tedes?
Porque senon me equivoco, hai ben anos que en Galicia está lexislado dedicarlle un tanto por cen do horario lectivo ao idioma galego.
Simplemente aumentaron esa porcentaxe ao 50%. Iso non implica que os vosos fillos non vaian ter as mesmas horas de clase de lingua castelá, inglés ou francés, senon que materias como matemáticas ou medio serán impartidas en galego.
Pero non vos dades conta de que os contidos son os mesmos??
Vaia panda… POR SUPOSTO que un galego ten que saber galego e debería falalo… Pero que chorrada é esa de que non se é menos galego por non saber falar galego? Entón tampouco se é menos español por só saber falar Uzbeko ¿non? Vaia panda de demagogos… E por outra banda, estou farto de ler mentiras… O galego fálase moito máis que o catalan e o basco en porcentaxe da poboación ¿Que os xovenes non falan galego? Eu teño 21 anos, e falo galego, eu vou a Ourense, Santiago e Lugo e todo o mundo fala galego. Os únicos que pensan deste xeito son os burgesiños de Vigo e Coruña, e o digo por que vivo en Vigo e a verdade o xeito de pensar dalgunhas persoas, avergóñame.
Acabo de coñecer esta páxina é pareceume moi interesante, sobre todo porque me gusta que haxa un espazo aberto ao diálogo sobre este tipo de cuestións máis alá dos foros polílicos. Son “bilingue” e cando digo “bilingue” digo “bilingue”, non “diglósica”, adícome ao ensino impartindo clases de lingua galega e castelá, aprendín na casa o galego dos meus avós, dos meus maiores e o normativo nas aulas da escola e da facultade, ese galego, un e outro, que os políticos que tanto defenden a “nosa lingua” bastardean nos medios de comunicación, e nas conferencias sobre o ensino, ese que nin eles saben falar porque cando remata a conferencia volven ás súas casas falando o castelán, ese que obrigan a aprender cos “CELGAS” que eles nunca se viron obrigados a cursar.
Y ahora paso a mi otra lengua que es el castellano, como he mencionado (soy bilingue, no diglósica) para terminar con mi exposición. Creo en la libertad, en la libertad para educar a nuestros hijos en la lengua que consideremos, en la libertad de elelir, y, haciendo alusión a mensajes anteriores, en la libertad de sentirse gallegos hablando el idioma que sea, porque entonces los gallegos lusistas… qué son? Portugueses?. A todos aquellos que se preocupan en serio por el hecho de que el gallego pueda desaparecer, más alla de utilizar esto como un arma política les diré que seguiré hablando el idioma que me venga en gana y que cuanto más me impongan una cosa, menos la acataré eso si, garantizo que mis hijos aprenderán a hablar gallego, el gallego que ha hablado a lo largo de los años toda su familia independientemente de si dan matemáticas en gallego, en castellano o en chino mandarín.
Eu non son da Coruña, e lendo todos estes comentarios, flipo.
So demostrades unha cousa a gran maioría: medo.
E só inspirades outra: pena.
Pechándovos ás vosas raíces, pechádesvos ó mundo. Para coñecer mundo, primeiro hai que coñecer quen somos, de onde vímos, e cara onde queremos ir.
Señoriño, mande ás súas fillas ós Estates, a London, a Paris, a Tokio, a Sudáfrica, onde vostede queira…. príveas de coñecer o galego, príveas da posibilidade de escoller elas (non vostede) e estará mutilándoas, estará impedindo que coñezan unha parte importante do que son. Os galegos levamos siglos emigrando e triunfando sen coñecer idiomas, non lles peche ningunha porta, nin a da súa casa, Galiza, que é o que vostede esta facendo. Vainas convertir nunhas desarraigadas coma vostede. Case, se pode, cando vaian pa Suecia, vaia con elas, non sexa que de tanto ensinalas a renegar de sí mesmas, tamén reneguen do seu pai.
Por certo, eu falo galego, e inglés, e castelán, e francés e alemán. E sóbrame traballo e onde traballar. Aquí, en Suecia e na lúa. E polo visto, pouco aproveita o que lle ensinan na escola de idiomas: o amor polas línguas non o asimila nada ben.
Por certo,
teño un sobriño de tres anos que falaba galego ata que entrou na escola, agora só fala castelán. Por favor, que alguén se digne a darme o enderezo de unha de esas escolas onde se pon en práctica a imposición do galego para inscribilo!!!!
Panda de hipócritas.
É ó fenómeno ese que ten tan claro o que significa ser galego: que se o telón dos grelos, que se a centola…. unha de dúas…. se eso é o que é para vostede ser galego… ou é madrileño veraneante en sanjenjo, ou de Lacoru. Galiza por sorte é moito máis. E bastante máis profundo.
A reducción que acaba de facer vostede do concepto galego é tan simplista como decir que ser andaluz é bailar flamenco, comer pecaíto frito, beber fino y mansanilla, eah! e amar ós touros.
Teña un pouco de vergoña…. e non presuma do que descoñece.