manda-carallo¿Tienes problemas para ayudar a tus hijos en sus deberes? ¿No eres gallego y vives en Galicia? ¿Eres gallego y vivies en galicia y ya no conoces el gallego?

Todos tus problemas se han terminado. Desde ahora el gallego está incluído en el traductor de Google. Ya no hay disculpa ni queja posible.

Vía Google-dirson.

Si te interesó este artículo, deberías leer estos:

48 Respuestas a “Se acabaron los problemas con el gallego: Google incorpora traductor de gallego”
  1. Cojonudo, un motivo más para no preocuparme por el gallego. Uso el traductor de la Xunta y ahora con este, todos mis escritos serán redactados en castellano. Cuando me lo piden en gallego, le paso el maquinillo y así van. Quien los quiera leer en gallego, que interprete lo que dice el traductor, quien los quiera leer más legibles, en castellano, siempre tengo el original.

  2.   217 white coffe dice:

    Me parece perfecto, primero porque ya reconocen “Ó galego ” como un idioma y segundo por estar en un buscador más importante del mundo.

  3. Aínda queda moito que facer para dignifica – lo noso idioma e para espilir ese complexo de inferioridade que aínda moitas teñen. Seguro que en máis dunha ocasión teredes visto unha parella, en ocasións incluso xove, que falan entre eles, dun xeito fruído, galego; mais á hora de dirixirse ás súas crianzas, fanno en español. Velaí o complexo de inferioridade.
    De calquera xeito, esta nova, é un pasiño máis.

  4.   260 Mcxan dice:

    Hola:
    Bueno soy un nuevo vecino del el barrio y casualmente me he encotrado este blog, en el que me gustaria participar. Ante todo un saludo para todos.

    ¿complejo de inferioridad por hablar gallego…?
    Soy gallego y desde pequeñito he hablado gallego y nunca tuve complejos de inferioridad por ello. Ahora si, cuando tuve que irme a trabajar a Madrid, Valencia, Canarias, etc.. durante varios años, si que me daba un poco de “vergoña” el no poder expresarme correctamente en castellano. ¿Sirve de algo imponer el gallego como una lengua tan necesaria? ¿es necesario gastarse tantos millones para la normalización del idioma gallego? Para mi realmente no, para mi fue una traba que me limitaba muchísimo mi capacidad de expresión. Para mi el gallego es un idioma que hay que conservar, estudiar y hablar, pero démosle preferencia al castellano y al inglés que son los que realmente necesitamos para relacionarnos con nuestro entorno, vivir y trabajar. Esto cualquier persona que se ha visto en la tesitura de tener que salir de galicia lo ve.

  5. Es curioso esto del complejo de inferioridad. Es curioso porque siempre que lo he oido ha sido en boca de galaicoparlantes furibundos y convencidos, nunca en boca del resto.

    No quisiera pontificar, pero alomojó deberían de ser ellos quienes tendrían que mirárselo. Al resto nos dá exactamente igual.

  6.   260 Mcxan dice:

    Estoy deacuerdo contigo Miguel.

  7. Pienso que el complejo de inferioridad no es por hablar gallego, sinó por no saberlo hacer bien en castellano o español. Solo que este complejo no lo sienten los políticos, los periodistas, los presentadores televisivos o radiofónicos que barajan una sola posibilidad, que apuestan por todo pero contra nadie, que arrancan en vez de empezar y que a cualquier cosa (hasta a las concejalías) le llaman área y que todo lo llenan de eventos. Estos no tienen complejo de inferioridad ni vergüenza. Esos no saben hablar ni castellano, ni gallego ni castrapo

  8. Una pregunta, ¿Por qué los gallegos no pueden estudiar español en la Escuela de Idiomas?

  9. Otra pregunta: ¿Por qué no se puede elegir como idioma clásico el gallego, como ocurre como el latín o el griego?

  10. Mcxan e Miguel. Non comparto en absoluto os vosos argumentos. O feito de falares galego non te limita en absoluto, o que limita é a falta de cultura e de coñecemento de idiomas. Seguindo o voso razoamento, moita xente de países, incluso con menor poboación que Galicia, que non saben inglés ou outro idioma de predominio no mundo, terían que renunciar ó seu idioma nativo.
    Teño unha filla, Alba García, que o ano pasado gañou o premio ” Marañón ” da Universidade, deu os primeiros pasos falando galego e aprendeu, de xeito natural, o español. Hogano fala, ademais, inglés e alemán. O feito de que a cotío fale galego, coñecendo perfectamente o español, non só non lle supuxo ningún atranco, senón que lle potenciou a súa capacidade para aprender idiomas.
    No que atangue ó complexo de inferioridade de moitos galegos, só darei un dato que, coido que é significativo: traballo nunha Administración Pública na que ó longo do ano tomo declaración a unhas tres mil ( 3000 ) persoas, o 99% galegas. Con anterioridade sempre lles comunico que poden manifestarse libremente en español ou galego, que é un dereito que teñen, ó tempo que si queren lles falo castelán. A súa resposta é unanime: non hai problema, fale vostede galego se quere, mais eu, tratándose de algo oficial, prefiro facelo en español. Dase a paradoxa que unha porcentaxe importante ( entre un 40 e un 50% ) prestan a súa declaración en galego, tendo eu que traducirlles as súas verbas ó español. Moita desta xente son persoas novas e saben que as súas declaracións só van producir efectos en Galicia, e malia a iso… Como se chama isto ? Se non é complexo de inferioridade, poderíasme decir, como se chama?

  11.   211 Iosoms dice:

    Mcxan, pues al escribir no se te nota mucho que te cueste expresarte en castellano. Además, será culpa en todo caso de tu entorno o de como te educaron, porque yo sé euskera, un poquito de galego y no tengo ningún problema con el castellano y te garantizo que en vez de impedirme me ha enriquezido.
    P.D: Por esa regla de tres, también habrá que aprender chino que es el que más se habla en el mundo y su economía está en auge.

  12. Me apunto a lo del chino.
    Esto… ¿y el gallego del jújel ese, es el de siempre o la invención bloqueira para el curso 2008-2009?
    Y si es la invención, ¿la actualizarán para el curso 2009-2010? es que eso de grazas, galiza, omoplata y demás palabros varios, me tienen, cuanto menos, desorientada.
    Y en cualquier caso, no me ha enriqueCido para nada.

  13.   266 furi dice:

    Yo siempre he sido de los que piensa que en el termino medio es donde mejor se está. Y con el tema del idioma gallego pienso exactamente igual.
    Antes a poco más que te tildaban de pailán y de inculto si hablabas gallego y ahora si no lo hablas (como no lo hablamos la mayoría en esta ciudad) te tachan de “pijo españolito”.
    A mi me da lo mismo que me hablen en gallego o en castellano, basicamente entiendo y hablo los dos.
    Eso sí, si alguien quiere que sus hijos estudien todas las materias en castellano (excepto lengua gallega por supuesto) para mi tienen todo el derecho del mundo en exigirlo y como tal debería de ser posible.

  14.   273 panchi dice:

    Bien por Google.
    Yo hablo castellano y gallego….
    …..pero me gustaría haber aprendido Inglés (bien, no como lo chapurreo),
    francés , alemán, italiano…y más si pudiera.
    Yo creo que conocer varias lenguas te enriquece más (anda, si estoy de acuerdo con Iosoms )

  15.   211 Iosoms dice:

    Panchi……mucho coincidimos últimamente…..¡¡estoy empezando a pensar mal!! ;)

  16.   273 panchi dice:

    Iosoms, no siempre vamos a estar en desacuerdo !!!
    Con el tema del idioma y toda la polémica que genera siempre lo tengo muy claro.
    Si puedes hablar o conocer varios idiomas, ¿por que no hacerlo?

    P.D : No te preocupes, me gusta mi mujer….mariconadas las justas, ja, ja,ja.

    Como dice un amigo mío:
    “Yo no soy “metrosexual”, soy “ferradosexual”… que es más “enxebre”…

    Saludos ;-)

  17. Cristina, os teus comentarios seguen sendo una ledicia e toda unha lección da boa escritura en galego, xa che dixen algunha vez que dame moita envexa, encantaríame falar e escribir o galego a mitade de ben que ti o fas.

    Respecto á túa pregunta do final, penso que iso chámase costume. Estou certo de que eses galegos que utilizan o castelán para relacionarse coa administración teñen adoptado un costume debido á antigua imposición franquista, pero hoxe sería so iso, un costume. Non creo que ningún de eles pense que é inferior a ti.

    Pra facer entender isto, comentarte que cando vou polas nosas aldeas galegas, ó dirixirme a un paisano fágoo en galego sempre, e non por iso considérome superior a él, simplemente é un costume que teño.

  18. Estimada Cristina.

    Me parece perfecto que no compartas mis argumentos; puesto que esto es un ¿pais? libre.
    Ahora bien, seamos sinceros. Saber SOLO gallego te limita. Mucho. Y te limita MUCHO más que si SOLO hablas español, porque gallego lo hablan (mal) 2 millones de personas y español, unos 400 millones. Es tan simple como eso. Por favor, no me cuentes el cuento del portugués, porque es más falso que un político en campaña. Los portugueses alejados de la raia prefieren que les hables español en vez de gallego. El gallego no lo entienden y al español están acostumbrados por la tele. De Brasil no hablamos.

    En cuanto a mis razonamientos, acepto que no los compartas, pero no acepto que me los mangonees. Ni yo he dicho que se deba renunciar a un idioma ni lo pretendo. Como habrás visto por alguna de mis intervenciones, amo la libertad por encima de todas las cosas, así que no seré yo el que imponga el matricidio de una lengua. Cada cual que hable lo que le venga en gana, mientras diga cosas inteligentes.

    En cuanto a lo de la gente que prefiere hablar español, ellos sabrán como y porqué lo hacen, pero es un poquito presuntuoso por tu parte pensar de todos ellos que son unos acomplejados, sin conocer sus razones. Que las tendrán, supongo.

    En cuanto a lo de tildar de pailanes a los gallegoparlantes…. yo acostumbro a denominar pailanes a los que lo son, independientemente del idioma que hablen. Tengo amig@s que hablan un gallego delicioso y conocidos que hablan un castrapo altamente pailanizado. Ni el hábito hace al monje ni el idioma al aldeano.

    Finalmente, recordar aquí que no ofende el que quiere sino el que puede. Si tú te sientes ofendida porque algunos piensan que hablar gallego es de pailanes… tu misma. No te dejes.

    PD: Se me olvidaba felicitar a tu niña.

  19. PD: aprovechando, el 8 de Febrero hay una manifestación de Galicia Bilingüe en Santiago, en la Plaza de la Quintana. Yo no iré, porque no acostumbro a estas cosas, pero estaré “emocionalmente” con ellos. Por la libertad a que cada uno hable en el idioma que desee.

    http://www.galiciabilingue.es/index.php?option=com_content&task=view&id=347&Itemid=127

  20.   180 Opinion dice:

    Aquí va la mía:
    El que piensa que hablar gallego = pailán es, como bien dice Miguel, su problema… y grande! (exclusivamente).

    El DEFENDER UNA LENGUA (por otro lado tan rica como la gallega) OBLIGANDO E IMPONIENDO es que no sabe lo que hace.

    El que conteste en gallego a una persona que le habla en castellano (aunque sea en Galicia) es que la educación no es su fuerte (partiendo de la base que conoce el castellano claro) y para todo aquél que al leer esto se subleve le contestaré:

    En cualquier parte de Europa conviven lenguas junto con las oficiales, léase: flamenco….etc; y jamás vi ni viví que preguntando incluso en un idioma distinto al suyo: INglés, pongamos por caso con un francés, me contestara en su idioma o en otro distinto al que le hablaba (esto ya es otro tema: está mucho más extendido el conocimiento de inglés conviviendo con el propio en otros países…). Es una muestra de educación, de “apertura” y de hospitalidad.

  21. Miguel:
    En primeiro lugar, pedirche desculpas, non era a miña intención ” mangonea ” – los teus razonamentos.
    A seguir, un par de matizacións: eu endexamais acusei a ninguén deste foro de ter tildado de pailáns ós galego – falantes. Se tal cousa lése, esixiríalle inmediatamente unha rectificación ó autor de tamaño despropósito ou, de sé – lo caso, a intervención dos moderadores.
    A teoría da acomplexidade é algo aplicabel a unha boa parte de galegos, non vou dar procentaxes, aínda que hai estudos universitarios moi documentados que si o fan. O feito de que as Autoridades e as Institucións sexan un referente para moitas persoas, fai que estas vexan naquelas un modelo a seguir. Cando as Autoridades e as Institucións, con determinada frecuencia, adoptan unha actitude pasiva perante o idioma galego, cando non o rexeitan frontalmente ( anterior Goberno municipal da Coruña ), transmiten dun xeito, pode que non sempre consciente, a idea que o español é a ferramenta coa que imos acadar o éxito social e económico nas nosas vidas; polo tanto o idioma galego é o idioma dos perdedores ou, como moito, para falar na casa, na taberna ou cando imos á aldea.
    Fágolle chega – la felicitación que lle mándaches a miña filla e transmiteche a súa gratitude.
    Xa por último, estate tranquilo que non che vou conta – lo conto do portugués, entre outras cousas, porque é moi longo.

  22. Opinión:
    Eu falo en galego e exprésome en galego, iso non quere decir que sexa nin mellor persoa nin máis educada que outra que fala en español. O que non vou facer nunca é obrigar a ninguén a quen lle teña falado en galego a que el me resposte en galego. Cada un que empregue o idioma oficial que coide axeitado en cada momento ou que lle pete. Sempre loitarei por esa libertade.
    Cando me dirixo a unha persoa, se sei ou sospeito que non é galega, por suposto fálolle naquel idioma non que nos vaiamos entender, sexa español ou outro que coñezamos. Tendo comezado a conversa e descubro que non é galega, pido desculpas e cambio de idioma. Isto é ser maleducados ?
    Podería decir que es un/ha intolerante, mais non o vou a decir. Se non es galega/o ou, aínda sendoo non entenderas o galego, e che interesara o que manifesto,traduzoche este artigo ó español.

  23. Me parece fenomenal que google traduzca al gallego….ya era hora!!

  24.   260 Mcxan dice:

    Yo lo que digo es que no sirve para nada el tener como única lengua el gallego como quieren algunos “bloqueiros”, solo sirve para aislarnos del mundo aun mas. Repito que hay que mantenerlo, estudiarlo y hablarlo, porque es nuestra cultura, pero realmente imponerlo como única lengua no sirve mas que para aislarnos del resto de España.
    Respeto todas las opiniones, pero hablo por experiencia… me he tirado muchos años trabajando fuera y al principio me costaba expresarme, y no es un tema cultural, solo es que una persona cuando está acostumbrada a hablar en gallego, aunque conozca perfectamente el castellano, se expresa mejor en gallego, y lo mismo les pasará a todos aquellos que sepan inglés u otro idioma, pueden saberlo, pero a la hora de expresarse….
    Alguien por ahí habló del chino…, me parece perfecto y una buena opción de futuro el aprender chino… ahora bien, de que sirve el gallego… de nada, tan solo es una disculpa de los políticos “bloqueiros” que le sirven para gastar el dinero de todos los españoles.
    Alguien por ahí dijo que no me cuesta expresarme en castellano… y te respondo… es que cuando yo salí de Galicia entendía perfectamente el Gallego, pero es que ahora, me pongo a consultar cualquier escrito de la xunta y no lo entiendo… hay palabras que se están inventando los “bloqueiros” (es la tercera vez que digo esta palabara, pero que quede claro que no la digo con ánimo despectivo) simplemente para establecer diferencias con el castellano.
    Cristina, me parece muy bien que defiendas el gallego, supongo que nunca te has visto en la necesidad u obligación de trabajar fuera, ya que si esto fuese así, comprenderías lo que digo; y que conste que yo también defiendo el gallego, de hecho es el idioma que hablo con todos mis amigos (gallegos claro), solo que tu le das una importancia que para mi no tiene.
    También se habla de la mala educaciön: hay gente en comunidades autónomas con idioma propio que incluso te miran mal si le preguntas en Castellano o incluso no te responden a la pregunta o te la responde en su idioma aun a sabiendas de que no le entiendes, se que hay gente para todo, ¿queremos esto para galicia?
    Iosoms, yo también sé un poco de catalán y valenciano, y considero que me ha enriquecido el trabajar por España, en ningún momento he dicho lo contrario y tampoco tengo ningún problema con el castellano, si lo tengo con aquellos que tratan de imponer el gallego, el catalán, el vasco, el andaluz, el canario, el extremeño, el madrileño, el murciano…

  25. Y Cristina no ha pensado que quizá algun contertulio ne sepa gallego: el hecho de vivir en La Coruña y de participar en el blog no presupone el conocimiento de dicho idioma

  26. Vázquez, dálle a volta a túa pregunta: Non pensas que algunha contertulia pode non entender español ? Só pido o mesmo respeto para o galego que para o español. É moito pedir ?
    Mcxan, por favor pódesme indicar un só cargo político sexa do BNG ou non que queira ter como única língua o galego ? Se o atopas, indícame onde podo visualizar esa proposta ou información ? No caso contrario, moito me temo que o teu é un discurso repitido e baseado en argumentos incertos, mendaces e pouco consitentes.

  27. Arrecarallo dice:

    A mín gústame o galego e mai-lo castelán cando se falan con tanto xeito como adoita leerse neste blog.

    Cristina, estou con Xoteño, da gusto lee-lo teu galego sinxelo, educado e académico sin caer na pedantería ou a politización agresiva a que nos teñen acostumados os profetas de feira que pretenden salvarnos do resto do mundo. ¡Xa me gustaría falar coma tí!

    Tamén me gusta o castelán co que se expresan a maioría dos comentaristas. É mágoa que os nosos políticos non saiban expresarse así. Daríame igual que na língoa que o fixeran.

  28. Tu diras, son ganas de buscarle tres pies al gato, es más facil que alguien no sepa gallego que qué no sepa Castellano o Español y desde luego más problemático; no es mi caso que, aunque no soy gallego, lo entiendo perfectamente y lo hablo decentemente

  29.   211 Iosoms dice:

    Vázquez, yo no entiendo algunas de las palabras que escribe Cristina y por eso no le voy a decir que se exprese en castellano. Si tiene algo interesante que decir, (como es el caso), me preocupo por intentar entenderlo y sino siempre me quedan los traductores o le pregunto a mi mujer, porque por otra parte me sirve para ir aprendiéndolo. Es más, en vez de molestarme me da envidia (sana, por supuesto).
    El problema es que hay que tener GANAS, porque a buen entendedor pocas palabras bastan.

  30.   273 panchi dice:

    Iosoms, +1

  31.   260 Mcxan dice:

    Cristina, tienes razón, ningún político predica que quiere como única lengua el gallego, pero eso si, quieren que el 99% de las asignaturas en el colegio de los niños se den en gallego, siguiendo el ejemplo de los políticos catalanes.
    ¿crees justo que una pareja de gallegos que se van a trabajar a, por ejemplo, cataluña, junto con sus dos hijos gallegos, quizás de 10 o 12 años, al escolarizarlos, todas las asignaturas a excepción de una, se den en catalán? ¿no crees que es algo injusto? ¿no retrasaria la educación y formación de tus hijos?. Como digo esto también digo lo contrario, ¿ves justo que, por ejemplo, un madrileño con sus dos hijos se vengan a trabajar a Galicia, y que todas las asignaturas (a excepción de una) se den en gallego. ¿no es esto una forma de aislarnos? ¿de verdad te crees lo que dicen los políticos sobre que cataluña es bilingüe? Pregunta a castellano-parlantes en cataluña…
    El castellano es uno de los idiomas mas hablados en el mundo… demosle al castellano la importancia que se merece… y te lo vuelvo a repetir, hablo gallego desde pequeño, pero creo que escribiendo en castellano me hago entender a mas gente…

  32.   260 Mcxan dice:

    Cristina, al hilo de lo que le dices a Vazquez… si el que está leyendo este post no entiende el español, no te digo nada el gallego…

  33.   260 Mcxan dice:

    Bueno, para que la cosa no se ponga tan seria, aquí teneis un buscador bastante peculiar en gallego http://www.jujel.es/

  34.   211 Iosoms dice:

    Ya que estamos de ejemplos: Andorra, único idioma oficial el catalán, lo habla el 42 % de la población.
    Una pareja de Sabadell se va a trabajar al norte de Andorra con sus dos hijos de 10 y 12 años los cuáles hablan catalán y castellano perfectamente:
    ¿Es normal que casi todo el mundo les hable en francés?

  35.   180 Opinion dice:

    Cristina,

    Me ha pasado en nuestro maravilloso Parque: una mamá aún a pesar de que le hablaba en castellano, ella me hablaba en gallego y por lo que se ve, no le importó lo más mínimo si me estaba enterando del tema o no.
    A mi el gallego me encanta, yo no lo hablo, pero lo entiendo.

  36.   180 Opinion dice:

    Como comprenderás es una falta de educación (y me ha pasado más veces). A esto me refiero.
    Como se puede ver, ejemplos hay hasta aburrir, pero lo que comenta Mcxan también puedo dar fe: alguna vez, por comentar eso, las respuestas que obtuve fueron napoleónicas!…. simplemente por poner el mismo ejemplo de injusticia:

    alguien con familia y que su trabajo le obligue a viajar, digamos por toda España, me parece injusto que (por muy enriquecedor que sea el aprendizaje de las lenguas que hay en las distintas regiones) les OBLIGUEN a hablar la respectiva; y lo peor: con la excusa de defender la lengua….. También es curioso que a esta labor inquisitoria sólo se dediquen grupos políticos nacionalistas…. en fin, que como en todo: siempre habrá de todo, pero lo triste es que el trasfondo es algo valorable y que los que lo manejan no saben gestionarlo, si no sacando partido para llegar a otros logros. Triste.

  37.   180 Opinion dice:

    Otra es que para desempeñar una función pública (aunque sea en Gobierno Local) tengas también que examinarte de la lengua en cuestión.

    Qué tal un barrido en Madrid pooor ejemplo!…. : todos aquéllos que trabajen en la Administración Local oriundos de provincias en cuyas Administracióones Locales se obligue a 1 sólo madrileño a examinarse de la lengua genérica (gallegos, asturianos/ bable, vascos, catalanes, valencianos, etc etc etc….. prohibido el acceso!!!! (ADVIERTO QUE HAY CASI MÁS QUE MADRILEÑOS EH!) QUÉ OS PARECE ???

  38.   180 Opinion dice:

    Y lo mismo que digo Madrid, también puedo decir: Sevilla, Salamanca, Valladolid, etc…..

  39.   260 Mcxan dice:

    Iosoms:
    … y seguimos con ejemplos, para mi bueno, y no muy lejos de España:

    Gibraltar… bilingües Inglés-Español…

  40. Alucinada. dice:

    Totalmente de acuerdo con Mcxan, Opiniony con el Pérez Reverte del blog. Creo que hay que salir de Galicia para saber que !!!El mundo también existe!!!! y que te vas a arreglar mejor hablando castellano que gallego.
    Yo, entiendo el gallego de la gente de la calle y, descubro mi ignorancia, el gallego de Cristina no lo acabo de entender.Como no soy gallego parlante, el gallego de Cristina tiene “algo” que hace que me suene raro. Tal vez sea, como decís aquí, porque es un gallego culto, pero repito que me suena raro. Vamos, que sus comentarios, los medioentiendo.
    También felicito a tu hija, Cristína, pero permíteme que ponga en duda que hable bien castellano si lo ha aprendido como tú dices: “de xeito natural” porque de modo natural no se sabe nada bien, amén de que si está en la Universidad no ha tenido “todas las asignaturas en gallego” como les ocurre a los niños de ahora y, entonces no sería de modo natural.
    Sigo diciendo lo de siempre: que cada uno hable y estudie en el idioma que quiera, que es muuuuy constitucional, y que le DEJEN hacerlo.
    Saluditos.

  41.   260 Mcxan dice:

    Y hablando del tema. Mirad lo que me ha llegado hoy al correo:

    “Cerca de 600 propietarios de comercios y empresas han recibido cartas de una asociación subvencionada por la Xunta de Galicia, la Mesa por la Normalización Lingüística, que les comunica la supuesta apertura de expedientes por no rotular en gallego. La Mesa está dirigida por un ex consejero del BNG, el lingüista Carlos Manuel Callón Torres. Esta asociación se puso en marcha gracias a una generosa financiación, de más de medio millon de euros, concedida por la Vicepresidencia de la Xunta.
    Los directores de centros escolares tampoco se han librado de las amenazas. Lo grave del asunto es que en ningún momento se indica que la organización no es un organismo oficial y que, por lo tanto, no puede abrir expedientes. Sin embargo, en muchos casos, cumplen su objetivo y, ante el miedo a una posible sanción los receptores de las cartas optan por gastar grandes cantidades de dinero en cambiar su rotulación.
    El sistema de amenazas es tan depurado que incluye un número de referencia que, por supuesto, no tiene ninguna validez oficial pero que sirven para hacer presión sobre los empresarios y comerciantes.
    Un nuevo ejemplo del carácter totalitario de los nacionalistas. “

  42. qué raro ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ehhh??????

  43. si eso es cierto, y vamos a darle la justa medida a lo de “cierto” con Internet por medio y con unas elecciones a la vuelta de la esquina, no entiendo como esa gente no coge esa carta y se dirige a la Guardia Civil y la denuncia. eso es un delito, ni más ni menos, y como tal hay que denunciarlo. con respecto al idioma estoy, como siempre, con Miguel. creo que es más útil el castellano (los únicos sitios dónde se puede hacer obligatorio el idioma gallego son públicos y están en la Comunidad autónoma) para todo lo que significa idioma empresarial estatal, cómo lo es el inglés, chino, alemán, etc… si te relacionas con el resto del mundo. no estaría para nada conforme conque se relegara o se ninguneara al gallego aquí, como también me parece una falta de respeto enorme dirigirte a una persona que sólo sabe castellano en nuestro idioma.aunque a veces, por desconocimiento, ambas personas sepan y hablen gallego normalmente pero desconozcan que su interlocutor también lo hable y terminen hablando castellano.

  44. Tédela clara, o traductor de galego, quizais nalgún momento, serache útil agora asegúrovos que non.

  45. Cristina; ¿Que ningún cargo político quiere solo el idioma galego? del bloque? casí todos, empieza por los concejales de Coruña, leasé Hermitas, como dice Mcxan, el inclito manuel Callón, te suena de algo “Na Galiza (¿que es esto?) só en galego”.
    Hitler nunca adelantó que iba a exterminar a 6 millones de seres húmanos, o alguien lo vió en su programa electoral?
    Primero es la inmersión linguistica y luego la negación del español, ¿que vendrá luego?

  46. unanonimo dice:

    vejam, eu gosto muito de aprender linguas mais nao vou gastar o meu tempo com o galego, sendo, como é, que o portugues e muito mais falado e vendo que os galegos tudos falam tambem espanhol.

    Penso o mesmo perante o catalan, quem que nao este a morar na Catalunha, pode querer aprender catalan? Nao faz sentido. E muito mais esperto encher o teu cervelho com linguas como o ingles ou chines, ou mesmo o portugues.

  47. gracias al gallego he aprendido muchas cosas, pues yo soy madrileña.El gallego me dio un enpujón y gracias a el ya se portugues y francés.Además es una lengua muy bonita y creo que madrid no tiene una tan bonita como es el gallego.Los gallegos/as también son las personas más educadas y divertidas que he conocido jamás.GRACIAS GALICIA,GRACIAS GALEGO.

  48. se o galego o falara todo o mundo o castelán sería o que se rechazara.Isto ten que cambiar!Na Galiza,EN GALEGO!

Deja una Respuesta

Al publicar el comentario, estoy aceptando las condiciones de participación.


Creative Commons License