Os cuento: El concejal de fiestas González Garcés acudió hoy a la Ciudad Vieja a inaugurar la “Feria de las Maravillas”, más conocida por el populacho como “Feria Medieval de A Coruña” ¿La Coruña?

La princesa estaba convencida de que había encontrado novio

La princesa estaba convencida de que había encontrado novio

Tras el acto inaugural, Don Carlos se paseó por los distintos puestos de venta y de exhibición de artesanía. Uno de los puestos con más atractivo y mejor montado de la feria es el del Herrero; profesión que, como el propio artesano dijo, es una de las más importantes, pero que, sin embargo, está desapareciendo.

Garces rechaza la invitación del artesano a trabajar con las manos.

Garces rechaza la invitación del artesano a trabajar con las manos.

Garcés, acompañado de su correspondiente séquito (no verás nunca a un político en un acto público sin su correspondiente séquito) rehusó la invitación del artesano para trabajar él mismo una bonita herradura. Disculpándose en que su mujer lo mataría si manchaba la camisa con el hollín, el político, como veis en la fotografía de arriba, consiguió no tener que trabajar. (¿Alguien ha visto alguna vez a un político trabajando?) Quién si lo hizo fue un fornido acompañante, que demostró maneras en el difícil arte de moldear el duro metal.

Finalizada la pieza, solo quedaba grabar en ella el topónimo de la ciudad, para que Garcés se la llevara luego de recuerdo. Una acompañante del concejal le indicó al herrero que pusiera “La Coruña”, entonces, según le dijo esto, recordó que algo hay con el asunto de la “L” y le preguntó al Concejal: “Don Carlos, con “L” o sin “L”? a lo que Don Carlos contestó, sin dudarlo un segundo, que con la “L”, por supuesto. [risas] [chascarrillos] a lo que añadió algo así como que, hay que poner el nombre de la ciudad en la que uno vive…

Al final, quedó La Coruña, como ten que ser

Al final, quedó La Coruña, como ten que ser

El político y la comitiva abandonaron el lugar sin darle tiempo al herrero a concluir el grabado de la herradura, momento que aproveché para preguntarle qué fue lo que motivó las risas y los chascarrillos, el herrero, de Alicante, me comentó que le habían pedido expresamente que pusiese La Coruña.

En fin, una simple anécdota, que nos vuelve a demostrar algo que ya todos conocemos: que Garcés y gran parte de la ciudad con él, pasa del topónimo oficial impuesto de “A Coruña”.

¡Bien por Garcés!

Si te interesó este artículo, deberías leer estos:

31 Respuestas a “Garcés “pasa” del topónimo gallego, el oficial de A Coruña”
  1. Anónimo dice:

    fai ben cada uno como quiera ¡libertad!

  2. Anónimo dice:

    Yo voto por la libertad (soy castellano-hablante y no utilizo la “L”, siempre pongo A Coruña). Lo que no es lógico es que muchos enciendan en cólera porque se utiliza La Coruña en vez de A Coruña, y esos mismos utilicen As Palmas en vez de Las Palmas . Hay que ser coherentes.

  3. Anónimo dice:

    Me hace gracia la gente que habla de topónimos impuestos. La ley de topónimos de 2003 fué aprobada por el parlamento gallego en un principio y por el congreso de los diputados después. Parlamento y Congreso que fué elegido en urna por los votantes. Por favor, no hablemos a la ligera.

  4. Impuestos al fin y al cabo, ya que la gente no los utiliza de por si, sino que les obligan a utilizarlo, no creo haber escrito a la ligera.

  5. Crismarfer dice:

    Me parece estupendo que en español se diga La Coruña y en gallego A Coruña. Esto es libertad y lo demás son cuentos

  6. Xoteño, si no estás de acuerdo con la ley de topónimos aprobada por el gobierno de Fraga y Aznar en su día que establece que la única forma legal es A Coruña puedes impugnarla, de lo contrario, como esto es una democracia, sólo te quedan las urnas. Si quieres llámala La Coruña, Le Corogne o Cabrera de los infantes, cómo te de la gana, pero repito, se ha establecido por ley que los topónimos gallegos sólo admiten la versión gallega y ésa es la que se debe utilizar en los documentos y actos públicos. Garcés se podía haber grabado el nombre de la ciudad en chino mandarín.

  7. Yo ni quito ni pongo “L”, ni quito ni pongo “Z”
    Bueno, ni yo, ni los que lo quieren imponer. La gente dice lo que le viene en gana y hace muy bien.
    Hay tantas leyes que no se cumplen….

  8. Muy apropiado lo de la herradura, a fin de cuentas, hoy por hoy, está mal escrito ¿no?

  9. Hay que lavarse las manos.

  10. Es la mano del herrero, yo creo que tiene que estar justo así :)

  11. Le pese a quien le pese, se escribe La Coruña por mucha ley que redacten. ¿Si un dia a algun politico chiflado le da por hacer una ley que declare que la capital se llama Madriz habra que hacerle caso..?

  12. Anónimo dice:

    La ortografía del español no se escribe en gallego. Luego el que quiera hablar correcto español va con L y en gallego sin L.Normas que tiene cada idioma. ¡Ah ! y después está la libertad de expresión que cada uno tiene dentro de una democracia.Estamos peor que con Franco con esta pelea e intransigencia.

  13. ¿Porque se me obliga a decir A Coruña cuando los pailanes militantes y autoritarios de la “normalización” dicen Xaen, en vez de Jaen, o Badaxoz en vez de Badajoz?
    ¿Es que acaso Badajoz no es el nombre oficial de la ciudad pacense?
    Que se normalizen ellos, yo ya soy normal

  14. ¿Y los que dicen Galiza por Galicia?

  15.   419 josealon dice:

    Este tema aburre a las ovejas ya. Está claro que poca gente se va a dejar imponer el topónimo de su ciudad. Es un debate de lo más estéril. Yo siempre dije/digo/diré La Coruña y nadie va a cambiar eso. Es lógico que dos lenguas diferentes tengan dos topónimos diferentes para un mismo lugar, y que convivan sin ningún problema, uno no tiene por qué eclipsar al otro. Acaso vamos por la vida diciendo London, Köln y Bordeaux, que también son topónimos oficiales? Como puede pensar alguien que es incorrecto referirse a “La Coruña” hablando en castellano?

  16. monpache dice:

    No entraré en si el topónimo ha de llevar o no la L, pero lo que sí, “ollín” debería llevar la “h”, que no por muda la pobre no tienen sus derechos…

  17. Corregido, Mompache, gracias.

  18. Interesante eso que dices Xoteño:…. “hay tantas leyes que no se cumplen”… muy interesante. Lo que me extraña es mucho que haya salido de tu teclado.

  19. Pero qué manía tienen algunos con la libertad de expresión! A ver, cada uno puede llamar a su ciudad como le plazca, La Coruña, A Cruña o Li Curunaca, hay libertad absoluta, nadie va a demandar a nadie! En los documentos oficiales es válida una forma que se aprobó porque esto es una democracia y funciona así. Al que no le guste que proponga otro sistema político.

  20. Matapollos dice:

    Vivir en La Coruña que bonito é,

    andar de baranda e dormir de pé,

    e dormir de pé, e dormir de pé,

    vivir en La Coruña que bonito é.

  21. Eu propoño que se troque o nome da Coruña polo de Marineda, que é un topónimo moi elegante.

  22. Un saludo a todos los lacoruñeses y lacoruñesas.

  23. anónimo dice:

    Outro para ti, artabrón

  24. anónimo dice:

    Comentario eliminado

  25.   266 furi dice:

    Y yo me pregunto… la herradura era un documento oficial?
    Lo digo porque, aunque nos pese a algunos, tendrían que haber puesto A Coruña.
    La mesa por la normalización lingüística le va a meter un paquete al herrero… y que no silve nada mientras trabaja porque como anden por ahí los de la sgae aun le meten otro… si es que hay que tener un cuidado hoy en día…

  26. Desde logo o desta cidade é patético. ¿Que carallo terá que ver o que cada quen fale ou deixe de falar nas súas relacións personais co respeto a legalidade vixente?. Os nomes propios non se poden traducir, polo tanto A Coruña é A Coruña, aquí é en Roma, si en Roma onde está de Vaticano o voso amigo “Paquito LALALA”. O que non entenda isto é que non entende nada. Repito o que xa dixen noutras ocasións, sempre son os coruñeses os que están con estas “caralladas”. En Ourense ninguén traduce o nome da súa cidade, e así en tódolos demáis lugares de Galicia, dígase Pontedeume, Acea da Ma, Sanxenxo, etc… ¿Por qué os coruñeses sempre queren da-la nota?. Que tristura, en fin….

    En canto a este tal Garcés, mellor non comento nada, él mesmo se retrata. Este tipo é o mesmo que está empeñado en que na Coruña haxa Touros ano sí e ano tamén. Para iso si hai cartos, pero para facer un palacio de deportes novo (o que hai é terceiro-mundista) ou para axudar ó Deportivo, para iso non hai cartos. Este “señorito español” xa o coñecemos todos.

    Iso si, estamos en democracia e que cada quen diga e faga o que lle pete, igual que o fago eu, agora si, por suposto, sempre dentro da legalidade. E a lei é moi clara, amigo Xoteño, amigo Garcés e amigos do LALALA.

    Os tempos son chegados.

  27. Un apunte…. ¿es un problema ser un señorito?
    ¿es un problema añadido ser un español, además de un señorito?

    ¿es quizá mejor ser un señoriño? ¿un señoriño galego? ¿es más o menos?

    Por cierto, Brais, llevas toda la razón. Es más, yo pienso que es Galicia, no Galiza, y España, no Estado Español, non si? ;)

  28. Arrecarallo dice:

    Non sei se o desta cidade é patético, penso que non, pero si así fora, hai outras.

    Con respecto a o tema das subvencións, non son partidario de ningunha, pero postos a subvencionar cornúpetas casi mellor subvenciona-los que están en perigo de estinción e non os que medran ao amparo de megaproxectos deportivos que non fan si non xenerar deudas formidables, que pouco teñen que ver co carácter galego, máis dado ao traballo e o aforro que ao dispendio imperialista e reaccionario.

    Tampouco subvencionaría as Asambleas da Mocidade Independente, nin as asociacións de liberación animal, nin grupo algún de tendencia pedagoxico-radical dos que nos queren salvar, ao noso pesar (parviños que somos) de todos os males importantes do mundo empezando pola “L” que como todos sabemos, ven sendo unha catástrofe de magnitude planetaria equiparable a os tsunamis do Pacífico, ao quentamento dos polos, ou a gripe “A”.

    Por certo, seguro que algún iluminado ha de acabar protestando polo nome da famosa gripe e proporá no parlamento galego un decreto lei para lle cambia-lo nome po-lo máis axeitado e políticamente correcto “gripe ‘LA’”.

  29. Miguel, tamén soa ben Iberia e Hispania pero elixo Estado Español. A túa L é de novato non sí? ;-)

  30. Ante la incompresión de la gente de La Coruña, mejor me voy a tomar el sol a la playa del puertecito. Quizás el próximo fin de semana me vaya para la provincia de orense, concretamente a Roblecito que allí seguro que hace más calor. Si ayí no fuera suficiente, puede que me decida a dar una vuelta por Puerto del Sonido, San Ginés o cualquier otra playa de la provincia de Pontevedra. Precisamente el otro día, cuando estaba en Haciadama me encontré con un vecino de la Gaitera que me dijo que ahora vivía en el Vientecito. Hay señores de La Coruña, que pena, que pena.

    Los tiempos algún día llegarán. Non queredes castelán, tómade castelán. Os que hace mucha calor, como dicen los LALALAS de LA CORUÑA.

  31. A mi, Ventorrillo me suena más a Ventosidad (con perdón) (sin acritud)(con el único ánimo jocoso)

Deja una Respuesta

Al publicar el comentario, estoy aceptando las condiciones de participación.